Het ‘Centre national de la recherche scientifique’ (CNRS) in Parijs – dat intussen al 80 jaar actief is – is bezig een geluidskaart op te stellen van streektalen en dialecten, in de eerste plaats voor Frankrijk en Italië, maar stilaan komt ook de rest van de wereld in beeld. Voor België werd al een afzonderlijke kaart getekend. Uitgangspunt is een korte fabel van Aesopus: De noordenwind en de zon.
Wie wil, kan een (getrouwe) vertaling maken in zijn eigen dialect en de tekst inspreken, op zijn slimme foon of anderszins, en het geluidsbestandje samen met de tekst sturen naar een van de onderzoekers, t.w. dhr. Philippe Boula de Mareüil (Philippe.Boula.de.Mareuil@limsi.fr), bij voorkeur in het Frans of het Engels, met vermelding van de plaats waar dit dialect wordt gesproken. (ps)